خوشبختی

زندگی را با همه ی زیبایی اش در آغوش می کشم...

خوشبختی

زندگی را با همه ی زیبایی اش در آغوش می کشم...

سرزمین من

رفقا چند تا نکته ی دستور زبان پارسی بود که به حق نمیشه مثل بقیه ی دستور زبان به اون صورت بی خیالش شد،به این خاطر که به شدت هویت ملی ما رو به بازی گرفته.اینه که گفتم با شما هم در میان بگذارم(هرچند که حتما خیلی ها می دونند) تا اگه بشه با همدیگه سعی کنیم که تمرین کنیم به شیوه ی درست در این موارد گفتگو کنیم.... 

 

 

 

اول:  

 

واژه ی غذا در اصل به معنی ادرار شتر هست! درستش در زبان پارسی خوراک هست!  

 

 

دوم: 

 

 

سگ پارس می کند اشتباه هست. و این اشتباه از زمان حمله ی اعراب به ایران باب شد. جریان هم این بوده که ایران به سرزمین پارس معروف بوده...و از طرفی هم سگ در دین اسلام نجس به شمار می آد. در نتیجه عرب ها برای تحقیر هر چه بیشتر ایرانی ها ، صدای سگ رو(که در اعتقاداتشون نجس بوده) به پارسی ها(ایرانی ها) نسبت دادند...سگ پارس می کند...  

درستش : سگ عو عو یا واق واق می کند .   

 

 

 

 

 

توضیح: این دو مورد به طور مستقیم ملیت ما رو به سخره گرفته بودند. وگرنه شکی نیست که زبان عربی به اعتقاد کارشناسان زبان،زبان کاملی هست و بعضی مواقع اونقدر در فارسی ذوب شده که جایگزینی ِ مورد به مورد واقعا کار مشکلی هست و صد البته من هم داعیه دار دفاع از زبان پارسی نیستم. 

 

اما بقیه موارد با اهمیت کمتر:

 

 

 

سوم: 

 

 پرهیز از دراز نویسی:  

مثال اشتباه: امیدوارم کتاب هایی که برایت خریدم مورد پسندت قرار گیرد. 

 

مثال صحیح:امیدوارم کتاب هایی که برایت خریدم را بپسندی.  

 

 

 چهارم : 

 

پرهیز از حَشو (زاید) : 

 

اشتباه : سن هفت سالگی /  شب لیله القدر  

         

 صحیح:هفت سالگی / لیله القدر  

 

 

پنجم: 

 

 

یه مورد دیگه که من در این سال ها در وبلاگستان پارسی در سطح وسیعی دیدم،مربوط میشه به کسانی که برای به کار نبردن واژه ی عربی،دست به تغییر فرم کلمه زدند به اشتباه : 

 

مثل کسانی که : مثلا رو مثلن می نویسند یا اساسا رو اساسن یا ناچارا رو ناچارن یا احتراما رو احترامن و گاها رو گاهن.... 

 

دوستان من این طرز نوشتن به طرز واضحی اشتباه ست. به قول ما ایرانی ها چه علی خواجه چه خواجه علی!!  

به هر حال «ن» آخر کلمه تلفظ میشه حالا چه به شکل تنوین و چه به شکل حرف «نون». 

البته یه موقعی فرهنگستان هم این اشاره رو کرد اما الان اساتید زبان به شدت با این مساله در حال مبارزه و مخالفت هستند.چون در واقع شکل ادای کلمه تغییری نمی کنه! 

 درست تر این میشه : گاهی: گاهی-ناچارا: ناچار یا به ناچار-احتراما: با احترام و... 

 

هرچند که اینقدر زبان ما با عربی در آمیخته که نمیشه کار ریشه ای انجام داد...حتی اگر شکل صرفش رو هم تغییر بدیم باز گاهی ریشه ی خود کلمه عربی هست.اما اگه بخواهیم همون رو هم درست تر بیان کنیم به این شکلی میشه که گفتم. 

 

الان خسته ام ،سعی می کنم به تدریج مواردی رو که بلدم و تایید شده و صد در صد درست هست رو این جا بنویسم...  

فقط اون دو مورد اول یه کم زیادی ضروری هست تغییرش که امیدوارم همه با هم بتونیم روی خودمون و اطرافیانمون کار کنیم...

 

 

 

شاد شاد شاد شاد باشید...

 

 

 

 

نظرات 8 + ارسال نظر
تافا جمعه 22 مرداد‌ماه سال 1389 ساعت 11:33 ق.ظ http://www.taafaa.blogfa.com

یک روز نمک ریز به زخم تنم ای دوست
یک روز بنه مرهم افسوس به زخمم

سلام و درود

از شما دوست گرامی دعوت میکنم از خلوتکده ام با نام "فرصت ناب کبوتر شدن" حاوی اشعار حقیر دیدن فرمایید.

روزگاری پر از تغزل برایتان ارزومندم

نازی جمعه 22 مرداد‌ماه سال 1389 ساعت 03:17 ب.ظ http://havayehoseleh.blogfa.com/

مرسی نهال جان خیلی مفید بود مخصوصا پارس و غذا من که تا حالا نشنیده بودم. تو هم شاد شاد باشی

خوشحالم که مفید بوده نازنین صبورم...

لیلا شنبه 23 مرداد‌ماه سال 1389 ساعت 10:14 ق.ظ

ممنون با اطلاعات مفیدتون! استفاده کردیم!

مرسیییی از مهرت نازنین

بهمندخت یکشنبه 24 مرداد‌ماه سال 1389 ساعت 08:47 ق.ظ

اون غذا خیلی حال به هم زنی بودا!

نکات جالبی بود. ممنون

آره...

خواهش عزیز دلم

دوست یکشنبه 24 مرداد‌ماه سال 1389 ساعت 02:29 ب.ظ

سلام
ممنون از تعصب شما نسبت به زبان پارسی
خبری ازتون نیست
ادرس ان وبلاگ را تونستید بدید بریم بخونیم
مواظب خودتون باشید

سلام

مرسی

چکار کرد این دخترمون؟؟؟ :)

فرانک یکشنبه 24 مرداد‌ماه سال 1389 ساعت 09:49 ب.ظ

راستی میگن واژه های پارسی تنوین نمیگیرن
به همین دلیل "گاها" غلطه و "گاهی " درسته
به ناچار هم کخ چ داره و پارسیه والی اخر

خوب ما هم همینو گفتیم دخترم!! اما این که میان گاها رو : گاهن می نویسند کاملا من درآوردیه...

yalda سه‌شنبه 26 مرداد‌ماه سال 1389 ساعت 12:19 ق.ظ

nahale azizam salam,man az iran bargashtam,delam barat tang shode bood ke in chand vaght nakhondamet,hala mikham yeki yeki shoroo be khondanet konam.

rasti baraye mohamam raftam doktor shampoo alpecin dad nemidoonam khobe ya na tajrobeh dari?
vali shampoo fulika va losiyoon betametasone kharidam,nemidoonam bezanam ya na?rizesham kam shode vali kheili miham khali shode,kheili ziyad.
bebakhsh sareto dard avordam beram bekhoonamet ke kheili moshtagham bebinam to in 1.5 mah chi neveshti ,miboosamet
payandeh bashi

وای یلدا جونم چه خوب شد برگشتی....

خوش گذشت؟ :) بهت گیر ندادن؟؟ :)


عزیزم ننوشتی که آزمایش هورمونی دادی یا نه؟ این خیلی برام مهمه...

یعنی تا ندونیم هورمون هات در چه حاله هیچ درمان اساسی نمیشه کرد...این شامژویی که گرفتی خوبه من اخیرا تو یکی از وبلاگ ها می خوندم...حالا بیا لبهم بگو هورمون هات در چه وضعه تا دقیقا بهت بگم چکار باید بکنی..اصلا نگران نباش...موهاتم برات در میاریم :))))))))


جات خیلی خالی بود...دیروز تو فکرت بودم باور کن...

دوست شنبه 30 مرداد‌ماه سال 1389 ساعت 04:24 ب.ظ

سلام
خسته نباشید
دخترمون هم انتخاب کرد ولی امیدی نیست
موفق باشید

خدا بزرگه...

یه راهی پیش میاد بالاخره...
نیتتون پاکه

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد